domingo, 6 de novembro de 2011

DEFENDRE LA PAIX de Robert Reyes Gilles - Traduit en français par Athanase Vantchev de Thracy


DEFENDRE LA PAIX
Robert Reyes Gilles

Défendre la paix, compagnon,
La défendre au-delà de l'idée,
En vivant pleinement l'amour
Que nous éprouvons pour la vie,
En obligeant nos mains à semer, sans trêve,
Les graines de la tendresse et les droits de l'homme.

Que nul ne s’étonne, mon frère,
Si je te demande de défendre la paix,
L’injustice nous fait pleurer de désespoir,
Quand nous voulons chanter la joie et l'amour qui seuls nous rachètent.
Que nul ne s’étonne quand nous irons au combat pour la paix.
Revêtissons-nous, compagnon, de la lumière
Qui ne laisse pas voir la noirceur de ce temps.

Il faut croire à nouveau que les petits enfants
Ne joueront plus à la guerre dans les rues
Que la violence et la terreur leur auront arrachées.
Je t'appelle compagnon, je t’appelle par ce mot doux et bon,
Parce que je sais que tu vas comme le vent des quatre chemins

Recevez, distribuez les roses rouges que l'Argent vous donne,
Ne pleurez pas, écrivez, chantez la foi dans vos poèmes

Qui font de vous des bâtisseurs de paix.Ne changez pas les jours de pluie, ne convoitez pas les jours de soleil.
La paix va au-delà du mot, elle est semence, elle est déjà écrite
Dans le coeur de l'univers. Belles seront encore nos nuits !

Peu importe ce que l’on dit, compagnon, défendons la paix, faisons la paix,
Pour que les vagues n’étouffent pas le murmure des rêves
Qui, avant le coucher du soleil, réjouissent nos après-midi chaudes,
Nous font trembler, nous font continuer notre route.

Ce que nous défendons, c’est ce qui nous fait aimer la paix !


Traduit en français par Athanase Vantchev de Thracy



Nenhum comentário:

Postar um comentário

OBRIGADA PELA VISITA E COMENTÁRIOS.

Delasnieve Daspet