sábado, 13 de outubro de 2012

Delasnieve Daspet in: LAMENTO PELA PAZ! JE SUIS DÉSOLÉ POUR LA PAIX ! I AM SORRY FOR PEACE! LO SIENTO POR LA PAZ! Я ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ ЗА МИР!



Delasnieve Daspet com a bandeira da PAZ
.
LAMENTO PELA PAZ!
JE SUIS DÉSOLÉ POUR LA PAIX !
I AM SORRY FOR PEACE!
LO SIENTO POR LA PAZ!
Я ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ ЗА МИР!
.

 
----- Original Message -----
From: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix Sent: Saturday, October 13, 2012 2:54 AM
 
 
de notre ambassadrice Delasnieve Daspet BRESIL
     votre indulgence pour les traduction merci !
  
 
.



 
 
 
 
.
De Mato Grosso do Sul, do meio do cerrado ralo do Centro-Oeste, de nossas águas puras, de nossas verdes matas, da revoada de nossos pássaros, da natureza presente, do homem queimado pelo sol da lida, dos nossos rebanhos, dos grotões de nossas terras, de nossas lavouras, da garganta seca, dos olhos ardendo, do frio e do calor, aqui no Brasil, - levanta-se
LAMENTO PELA PAZ!
 Guerra é Guerra.
Não importa a sua violência,
ou a sua virulência...
Não existe desculpa para o descalabro...
As nossas guerras de todos os dias,
As nossas picuinhas,
As nossas maldades internas,
Nascem do rancor,
da mágoa, do recalque que é o homem...
.
É o homem que mata!
Suas bombas cruzam o anil dos céus,
Toldam de cinza as tardes do mediterrâneo,
Pontes, casas, castelos,
crianças esparramadas pelos chãos,
quais bonecos jogados, esquecidos,
sonhos destruídos...
Elos que se quebram,
e que não serão recompostos!
.
Não interessa quem esteja certo,
quem esteja errado...
Nossa consciência nos cobra:
Não se cale!
Não permita que o amordacem,
que lhes toldem o sol,
que lhes matem o ar,
que lhes escureçam a lua!
Poeta, não permita
que o privem da liberdade!
.
E, é pelo Homem, o meu lamento!
Que o farfalhar das folhas leve meu soluço,
E abrace a imensidão azul de nossos sonhos
De Paz que ouso cantar,
Neste canto de recriação
que entrego ao vento!
.
Recriar... Reciclar... Novos horizontes...
Assumir decisões a cada dia, a cada instante,
Pois não existem estradas fáceis,
Mas a que esta adiante,
Construindo um caminhar...
.
É pelo homem, este solitário animal,
O meu lamento de Paz!

.
De Mato Grosso Sul, au milieu de la savane drain de Midwest, nos eaux pures de nos bois vert, le vol de nos oiseaux, la nature, l'homme brûle, nos troupeaux, les plus éloignés de nos terres, nos cultures, la gorge sèche, les yeux brûlant, le froid et la chaleur, ici au Brésil, elle soulève le :
                                           
                                           JE SUIS DÉSOLÉ POUR LA PAIX !
                           
Guerre est la guerre.
Quel que soit sa violence,ou sa virulence.
Il n'y a aucune excuse pour la débâcle...
Nos guerres tous les jours,
Nous tatillonnent,
Nos mauvaises actions,
Nées de la rancune,
du chagrin, de la répression, qui est l'homme...
.
C'est l'homme qui tue !
Leurs bombes Croix du bleu des cieux,
Colère du gris de la Méditerranée, après-midi
Ponts, maisons, châteaux, enfants diffuses 
les poupées ont joué, oubliées, rêves détruits...
Liens rompus et qui ne seront pas être recomposés !
.
Il n'importe pas qui a raison, qui a tort...
Notre conscience de cobra :
Ne pas se taire !
Ne pas autoriser ne pas bâillonner,
Ie soleil est gris ils tuent l'air,
Ils noircissent la Lune !
Poète, ne permet pas
Le juvénile de la liberté !
.
Et, par l'homme, mon regret !
Le bruissement des feuilles prendre mon hoquet,
Et embrasser l'immensité bleue de nos rêves
De la paix que je chante,
Dans ce coin de la reconstruction
Cette cession au vent !
.
Recréer... Recycler... Nouveaux horizons...
Prendre des décisions tous les jours, chaque instant,
Parce qu'il n'y a pas de routes faciles,
Mais cela ci-dessous,
Construction d'une promenade...
.Est par l'homme, cet animal solitaire,
Ma Complainte de la paix !
 
Mato Grosso Sul, in drain of Midwest savanna, our our Green wood pure waters, the theft of our birds, nature, human Burns, our herds, the furthest from our land, our crops, dry throat, burning eyes, cold and heat, here in the Brazil, it raises the:

I AM SORRY FOR PEACE!

War is war.
What that or its violence, its virulence.
There is no excuse for the debacle...
Our wars every day,
We tatillonnent.
Our bad actions,
Born of spite,
grief, of repression, which is the human...
.
This is the man who kills!
Their bombs the heavens Blue Cross
Wrath of the grey of the Mediterranean, afternoon
Bridges, houses, castles, children diffuse
the dolls have played, forgotten dreams destroyed...
Broken links and who will step be reconstituted!
.
It does not matter who is right, who is wrong...
Our awareness of cobra:
Do not shut up!
Do not allow not gag.
Catch Sun is grey they kill the air.
They darken the Moon!
Poet, does not
Juvenile freedom!
.
And, man, my regret!
The rustle of the leaves take my hiccups
And embrace the blue vastness of our dreams
The peace that I sing,
In this corner of the reconstruction
This dedication to the wind!
.
Recreate... Recycle... New horizons...
Make decisions every day, every moment,
Because there is no easy roads,
But this below,
Construction of a walk...
.Is by humans, this solitary animal,
My lament of peace!
 

Mato Grosso Sul, drenaje de Sabana de Midwest, nuestro nuestras aguas puras madera verdes, el robo de nuestras aves, naturaleza, quemaduras humanas, nuestros rebaños, el más lejano de nuestra tierra, nuestros cultivos, sequen la garganta, ardor ojos, frío y calor, aquí en el Brasil, que plantea la:

LO SIENTO POR LA PAZ!

Guerra es guerra.
Cualquiera que sea su violencia o su virulencia.
No hay excusa para la debacle...
Nuestras guerras cada día,
Nos tatillonnent.
Nuestras malas acciones,
Nacida del despecho,
dolor, de la represión, que es el ser humano...
.
Este es el hombre que mata!
Sus bombas los cielos Blue Cross
La ira de la grey del Mediterráneo, por la tarde
Puentes, casas, castillos, niños difuso
las muñecas han desempeñado, sueños olvidados destruidos...
Enlaces rotos y que pasará ser reconstituida!
.
No importa quién tiene razón, que está mal...
Nuestra conciencia de cobra:
No Callas!
No permita que no gag.
Captura Sun es gris matan el aire.
Oscurece la Luna!
No permita que
Libertad juvenil!
.
Y, hombre, lamento!
El susurro de las hojas tomar mi hipo
Y abrazar la inmensidad azul de nuestros sueños
La paz que canto,
En este rincón de la reconstrucción
Esta dedicación al viento!
.
Recrear... Reciclar... Nuevos horizontes...
Tomar decisiones cada día, cada momento,
Porque no hay ninguna carretera fácil,
Pero esta por debajo,
Construcción de un paseo...
.Es por los seres humanos, este animal solitario,
Mi Lamento de paz!
 

Мату Гросу-Сул, в сливной Midwest саванны, наши наши зеленые древесины чистой воды, кража наших птиц, природы, человека ожоги, наши стада, дальней от нашей земли, нашей культуры, сухие горла, горящий глаз, холода и тепла, здесь, в Бразилии, он поднимает:

Я ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ ЗА МИР!

Война есть война.
Независимо от его насилию, или ее вирулентности.
Существует не может служить оправданием для фиаско...
Наши войны каждый день,
Мы tatillonnent.
Наши плохие действия,
Родился от злости,
горе, репрессий, который является человека...
.
Это человек, который убивает!
Их бомбы неба Голубой крест
Гнев серый Средиземного моря, вторая половина дня
Диффузный мосты, дома, замки, детей
куклы играют, забытые мечты разрушены...
Неработающие ссылки и кто будет шаг быть восстановлена!
.
Не имеет значения, кто прав, кто виноват...
Наше понимание Кобра:
Не заткнись!
Не позволяют не кляп.
Солнце задвижка серый, они убивают воздуха.
Они темнеют Луны!
Поэт, не
Несовершеннолетних свободы!
.
И человек, мои сожаления!
Шелест листьев принимать мои икоты
И голубые просторы нашей мечты
Мир, который я петь,
В этом уголке реконструкции
Эта приверженность Ветер!
.
Заново... Корзины... Новые горизонты...
Принимать решения каждый день, каждый миг,
Потому что это не просто дороги,
Но это ниже,
Строительство прогулку...
.Это люди, это одиночное животное,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&